

last I checked you can disable that? or has that changed?
last I checked you can disable that? or has that changed?
因噎廢食 (īnyēfèishí)
https://en.m.wiktionary.org/wiki/因噎廢食
This is a Chinese proverb meaning “to avoid something essential because of a slight risk of making a mistake.” Literally it means “to not eat due to the risk of choking on food.”
I only speak a very tiny bit of German so apologies if I get this wrong, but this reads like English forced into German.
No. That is time for German learning. Then you can shitpost in two languages make.
Oh wow I just realized that there’s the weird make in the end so maybe it was proper German after all?
holy fuck i think i’ve seen this exact guy on the metro multiple times. no clue why he does this or who he is though.
I like Zen for its different interface. I like having a built-in vertical tab bar. It’s not as focused on privacy and security as Librewolf is, though.
I have no idea why you’re being downvoted. Perhaps it’s coming off as a bit rude to some?
your kid has reminded me to work more on my website. help me say thanks to him! really looking forward to further developments on the site.
your kid is super coooool
I believe the English one is the original. The “original” one (the one in Chinese) was probably translated from English.
Hmm I see. Interesting.
It’s actually rice topped with an omelette, and the with some sauce thing made thick with potato starch. It’s called tenshinhan, which is a Japanese reimagination of the food they have in Tianjin, China. As far as I know this dish is just named after that city in China, but it’s not actually from there.
Impressive, you figured out it was a university coop cafe. Maybe I should have edited out the text to avoid doxxing myself haha.
True, the coops are one of the cheapest options. I also eat quite often at one of the beef set meal chains (one of sukiya, yoshinoya, or matsuya). Solid choice too.
my bombass lunch today for ¥616 (~US$3.94)
and I think the ROC government in exhile in Taiwan stopped using it.
Actually it is still used. It’s everywhere in legal documents, government documents and stuff. Though people more commonly say 2024 instead of 民國113年.
This was at an airport. You know, they sell those way overpriced mediocre stuff. Usually boba milk teas are like NT$65 only.
I wish I looked as hot as this guy
That got me. It really does sound like what a “lawyer” would write.
Are you not supposed to use “is” with “he/she/they”?
hi there fellow non-american
loled at how the name of the Chinese guy is just “generic Chinese name” put into Google Translate